|
|
| Namaz
da Okunan Bazı Sureler - Some
Surahs in Salah
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
Fatiha Suresi - The
Noble Opening
Chapter - Fatiha Al-Sharifah

|
Okunuşu 
* Eûzü
billâhi mineşşeytânir
racîym Bismil -lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
*
El-hamdü
lillahi Rabbil-âlemiyn.
*
Er'Rahmânir-Rahiym.
* Mâliki Yevmiddiyn
* Iyyâake-nâbüdü
ve iyyâakenesteiyn
* İhdinassırâtal-müstekıym
* Sıraatalleziyne-en'amte aleyhim
* Gayril
mağdubi aleyhim ve leddâlliyn * Amin. |
Manası
1.Rahmân ve rahîm olan
Allah'ın
adıyla.
2.Hamd,
âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.
3.O, rahmândır ve
rahîmdir.
4.Ceza gününün
mâlikidir.
5.Ancak sana
kulluk
ederiz ve yalnız senden medet umarız.
6.Bize doğru yolu
göster.
7.Kendilerine lütuf ve
ikramda
bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve
sapmışların
yolunu değil!
|
Transliteration 
* Audhu-billahi-minash'shaytan-ir-rajim Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
*
Al-hamdu-lillahi-Rabb'il-alemin
* Ar'Rahman-ir'Rahim
* Maliki-Yawmi'd-Din
* Iyyaka-na'budu- wa- iyyaka-nasta'in
* Ihdinas-Sirat'al- Mustaqim.
*
Siratal'ladhina-an'amta-alayhim-ghairil-maghdubi-alaihim-wa-ladh'dhal'lin |
Translation
1 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
2.Praise be to
Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
3.Most Gracious, Most
Merciful;
4.Master of the Day of Judgment..
5.Thee do we worship, and
Thine aid we seek.
6.Show us the straight way,
7.The way of those
on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not
wrath, and who go not astray.. |
|
Fil Suresi The
Chapter of the Elephant - Surah Al-Fil 


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Elem tera
keyfe feale
rabbüke bi eshaabil fiyl
* Elem
yec'al keydehüm fii tadliyl
* Ve
ersele aley him tayran ebâabiyl
* Termiyhim
bi hıcâaratim min sicciyl
*
Fecealehüm Ke asfim me'küül
|
Manası
l.Rabbin fil
sahiplerine
neler etti, görmedin mi?
2.Onların kötü planlarını
boşa
çıkarmadı mı?
3.Onların üstüne ebâbil
kuşlarını
gönderdi.
4.O kuşlar, onların
üzerlerine
pişkin tuğladan yapılmış taşlar atıyordu.
5.Böylece Allah
onları
yenilip
çiğnenmiş ekine çevirdi.
|
Transliteration 
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Alam-tarakayfa-fa'ala-Rabbuka-bi-ashabil-fil
* Alam-yajal-kaydahum-fi-tadh'lil
* Wa-arsala-aleyhim-tayran-ababil
* Tarmihim-bi-hijaratin'min'sijjil
* Fa-ja'alahum-ka'asfin'ma'kul. |
Translation
1.Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the
Elephant?
2.Did He not make their treacherous plan go
astray?
3.And He sent against them Flights of Birds,
4.Striking them with stones of baked clay.
5.Then did He make
them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has
been eaten up |
|
Kureyş
Suresi The
Surah of Quarish - Surah Al-Quarish

|
Okunuşu 
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Li
iylâafi
kurayşin
* İlâafihim
rihleteş şitâaaai vessayf
*
Fel ya'büdüü rabbehâazel beyt
* Ellezii et 'amehüm min cuuın ve âmene hüm
min havf
|
Manası
1.Kureyş'e
kolaylaştırıldığı,
2.Evet, kış ve yaz
seyahatleri
onlara kolaylaştırıldığı için,
3.Onlar, şu evin Rabbine
kulluk
etsinlerki,
4.Kendilerini açlıktan
doyuran
ve her çeşit korkudan emin kıldı.
|
Transliteration 
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Li-ilaffi-quraish(in)
* Ilafihim-rihlatash'shita'i-was'sayf
* Fal'ya'budu-Rabba-hadhal-Bayt
* Alladhi-at'amahum-min'ju'in-waamanahum-min khawf |
Translation
1.For the covenants (of security and safeguard
enjoyed) by the Quraish,
2.Their covenants (covering) journeys by
winter and summer,
3. Let them adore the Lord of this
House,
4.Who provides them with food against hunger, and with
security against fear (of danger). |
|
Maun Suresi - The
Chapter of Neighbourly Needs - Surah Al-Maun


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
*
Eraeytellezi yükezzibi biddiyn
* Fezâalikellezi
yedü'ul yetiym
* Velâa yehuddu
alâa ta'aamil miskiyn
* Feveylül
lil musalliyn
* Elleziyne
hüm an salâatihim sâahüün
* Elleziyne
hüm an yüraa üüne
* Ve yemneuunel mâauun
|
Manası
1.Dini yalanlayanı gördün
mü?
2.İşte o, yetimi itip kakar;
3. Yoksulu doyurmaya teşvik
etmez;
4.Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
5.Onlar
namazlarını ciddiye almazlar.
6.Onlar gösteriş yapanlardır,
7.Ve hayra da mâni olurlar. |
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
*
Ara'aytal'ladhi-yukadh'dhibu-bid'din
* Fadhali-kalladhi-yadu'ul-yatim
* Wa-la-yahudh'dhu-ala-taamil-miskin
*
Faway'lun'lil-musallin
* Alladhi-na-hum-an'salatihim-sahun
* Alladhina-hum-yura'una
* Wa-yamna'ul-al-ma'un |
Translation
1.Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
2. Then such is the
(man) who repulses the orphan (with harshness),
3.And encourages
not the feeding of the indigent.
4.So woe to the worshippers
5.Who are neglectful of their prayers,
6.Those who (want but) to
be seen (of men),
7.But refuse (to supply) (even) neighbourly
needs. |
|
Kevser Suresi The
Chapter of Abudance - Surah Al-Kawthar


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* İnnâa
e'taynâakel kevser
*
Fesalli li rabbike ven har
* İnne
şâanieke hüvel ebter
|
Manası
1. Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik.
2.Şimdi
sen Rabbine kulluk et ve kurban
kes.
3.Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
|
Transliteration 
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Inna-atayna-qal'Kawthar
* Fasalli-li-Rabbika-wannar
* Inna-shani'aka-huwal-abtar |
Translation
1.To thee have We granted
the Fount (of Abundance).
2.Therefore to thy Lord turn in Prayer and
Sacrifice.
3.For he who hateth thee, he will be cut off (from Future
Hope).
|
|
Kâfirun Suresi - The
Chapter of the Disbellievers - Surah Al-Kafirun 


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Kul yâa
eyyühel kâafiruun
* Lâa
e'büdü mâa tebüdüün
* Velâa
entüm aabidüüne mâa a'büd
* Velâa
ene aabidüm mâa abed-tüm
* Velâa
entüm aabidüüne mâa e'büd
* Leküm
diynüküm veliye diyn
|
Manası
l.De ki: Ey kâfirler!
2.Ben sizin tapmakta olduklarınıza
tapmam.
3.Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz.
4.Ben de sizin taptıklarınıza asla tapacak değilim.
5.Evet, siz de
benim taptığıma tapıyor değilsiniz.
6.Sizin dininiz size, benim dinim
de banadır
|
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Qul-ya-ayyuhal-kafirun
* La-a'budu-ma-ta'budun
* Wa-la-antum-abuduna-ma-a'bud
* Wa-la-ana-a'budun-ma-a'badtum
* Wa-la-antum-a'buduna-ma-a'bud
* Lakum-dinukum-wa-liya-din |
Translation
1.Say : O ye that reject Faith!
2.I worship
not that which ye worship,
3.Nor will ye worship that which I
worship.
4.And I will not worship that which ye have been wont to
worship,
5.Nor will ye worship that which I worship.
6.To you be
your Way, and to me mine. |
|
Nasr Suresi - The
Chapter of Assistance- Surah Al-Nasr 


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* İzâa câaaae
nasrullaahi
vel fethu
* Ve
raeytennâase yedhu-lüüne fii diynillahi efvâacâa
* Fesebbih
bihamdi rabbike vesteğfirhü innehüü kâane tevvaâbâa
|
Manası
1.Allah'ın yardımı ve zaferi
geldiği,
2.Ve insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte
olduklarını
gördüğün
vakit
3.Rabbine hamdederek O'nu tesbih et ve O'ndan mağfiret
dile. Çünkü
O, tevbeleri çok kabul edendir.
|
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Idha-ja-anasr'ullahi-wal-fath(u)
* Wa-raaytan'nasa-yad'khuluna-fi-dinil'lahi-afwaja(n)
* Fa-sabbih-bi-hamdi-Rabbika-was-taghfir'hu-innahu-kana-taw'waba
|
Translation
1.When comes the Help of Allah, and Victory,
2.And thou
dost see the people enter Allah.s Religion in crowds,
3.Celebrate
the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is
Oft-Returning (in Grace and Mercy). |
|
Tebbet Suresi - The
Chapter of the Father of Flame - Surah Ebu Lahab 


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Tebbet
yedâaa ebiylehebivve tebbe
* Mâa ağnâa anhü mâalü-hüü ve mâa keseb
* Se
yaslâa nâaran zâate leheb
* Vemraetühüü hammâatel hatab
* Fii ciydihâa
hablüm mim mesed
|
Manası
1.Ebu Leheb'in iki eli
kurusun! Kurudu
da.
2.Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.
3.O, alevli
bir ateşte yanacak.
4.Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe
girecek).
5.Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.
|
Transliteration 
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Tabbat-yada-abi-lahabin'watab
* Ma'sghns-anhu-maluhu-wama-kasab
* Sa-yas-la-naran'dhata-lahab
* Wamra'atuhu-ham'mal-at-al-hatab
* Fi-ji-diha-hablun'min'masad |
Translation
1.Perish the hands of the
Father of Flame! Perish he!
2.No profit to him from all his wealth, and all his gains!
3.Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
4.His wife
shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
5.A twisted rope of
palm-leaf fibre round her (own) neck! |
|
İhlas Suresi - The
Chapter of Sincerity - Surah Al-Ikhlas 


|
Okunuşu 
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Kul
hüvellâahü ehad
* Ellâahüs samed
* Lem
yelid ve lem yüüled
* Velem
yeküllehüü küfüven ehad
|
Manası
1.De ki: O, Allah birdir.
2.Allah
sameddir.
3.O, doğurmamış ve doğmamıştır.
4.Onun hiçbir
dengi yoktur
|
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Qul-hu'w'Allahu-Ahad
* Allahus-Samad
* Lam-yalid-wa-lam-yulad
* Wa-lam-yakun'lahu-kufuwan-Ahad |
Translation
1.Say: He is Allah, the One and Only;
2.Allah, the Eternal,
Absolute;
3. He begetteth not, nor is He begotten;
4.And there is none like unto Him. |
|
Felak Suresi The
Chapter of the Dawn - Surah Al-Falaq


|
Okunuşu
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Kul euuzü
birabbil
felak
* Min şerri
maa
halak
* Ve
min
şerri ğaasikın izâa vekab
* Ve
min şerrin neffâasati fil 'ukad
* Ve
min şerri haasidin izâa hased
|
Manası
1.De ki: "Ben ağaran
sabahın
Rabbine sığınırım,
2.Yarattığı şeylerin şerrinden,
3.Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden,
4.Ve düğümlere
üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden,
5.Ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine
sığınırım!
|
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Qul-audhu-bi-Rabbil-falaq
*Min'sharri-ma-khalaq
* Wa-min'sharri-ghasiqin-idha-waqab
* Wa-min'sharrin-naffa-thati-fil-u'qad
* Wa-min'sharri-hasidin-idha-hasad. |
Translation
1.Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn.
2.From the mischief
of created things;.
3.From the mischief of Darkness as it
overspreads;
4.From the mischief of those who practise secret
arts;
5.And from the mischief of the envious one as he practises
envy. |
|
Nas Suresi - The
Chapter of Mankind - Surah Al-Nas 


|
Okunuşu 
* Bismil
-lâ-hir-
Rahmân-ir'Rahıym
* Kul
euuzü birabbinâas
* Melikinnâas
* İlâahinnâas
* Min
şerril vesvâasil hannâas
* Ellezii
yüvesvisü fii sudüürinnâas
* Minel
cinneti vennâas
|
Manası
1.De ki: Sığınırım ben
insanların
Rabbine,
2.İnsanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine),
3.İnsanların İlâhına.
4.O sinsi vesvesenin şerrinden,
5.O
ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler) fısıldar.
6.Gerek
cinlerden, gerek insanlardan olan bütün vesvesecilerin
şerrinden
Allah'a sığınırım!
|
Transliteration
* Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
* Ul-audhu-b-Rabb'in-Nas
* Maliki'in-Nas
*Ilahin-Nas
* Min'shar'ril-was-wa'sil-khan'nas
* Alladhi-yuwas-wisu-fi-sudırin'nas
* Min-al-jin'nati-wan-nas |
Translation
1.Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
2.The King (or Ruler) of Mankind,
3.The Allah (or judge) of
Mankind,
4.From the mischief of the Whisperer (of Evil), who
withdraws (after his whisper),
5. (The same) who whispers into
the hearts of Mankind,
6.Among Jinns and among men. |